Trường hợp mới nhất trong chuỗi các vị tham quan bị những cô nhân tình tị tố cáo hành vi tham nhũng là Wang Suyi, 52 tuổi, trưởng Ban Công tác trận mạc Thống nhất khu tự trị Nội Mông, phía Bắc Trung Quốc.
Đầu tháng, Wang đã thải hồi và bị điều tra về hành vi tham nhũng sau khi những cô nhân tình của ông ta cùng nhau viết đơn tố giác Wang đã nhận đút lót hơn 16 triệu USD và đề bạt khoảng 30 người nhà vào nhiều vị trí ở các cơ quan quốc gia. Trước đó, Fan Yue – phó giám đốc Cục Lưu trữ nhà nước – cũng “ngã ngựa” vì bồ tên Ji Yingnan, 26 tuổi. Theo lời Ji, cô ta gặp Fan vào tháng 6/2009, khi cô mới 22 tuổi, còn Fan thì đã 37 tuổi. Nhưng đến cuối năm ngoái, nhờ vào tấm thẻ ngành, Ji tình cờ phát hiện ra rằng vị hôn thê của cô đã hôn phối và có một con trai. “Tôi không bao giờ có thể hình dung rằng người mà tôi đã yêu rất nhiều, người đã sống với tôi suốt 4 năm lại có thể trở thành kẻ thù của tôi”, Ji nói. Sau khi phát hiện sự việc, Ji đã "nổi cơn tam bành" và đi in hàng chục đĩa CD có chứa những bức ảnh và những đoạn băng thân tình của cô ta và Fan rồi đem phát trước cửa hội sở Đảng Cộng sản Trung Quốc. Chính những bức ảnh này đã mở ra cánh cửa về đời sống của một quan chức chính quyền trung ương Trung Quốc. Những người này về mặt giấy má chỉ nhận được mức lương khiêm tốn nhưng lại vẫn có thể đảm bảo cho cô người thương lối sống xa hoa, với những chiếc ô tô sang có giá lên đến cả trăm nghìn USD, những chuyến du lịch, những chiếc túi Prada đắt tiền và khoảng 1.000 USD tiền mặt nhét vào ví mỗi ngày kể từ lần trước nhất họ gặp nhau. Trong thời gian qua, một loạt các sai phạm của các quan chức trong Đảng cộng sản Trung Quốc đã bị phanh phui trên mạng internet, đặc biệt là các quan chức “dính” vào các bê bối tình dục. Hồi tháng 5 vừa qua, Liu Tienan – một quan chức cấp cao trong ngành năng lượng Trung Quốc - đã bị cất chức sau khi người thương cũ của ông ta tiết lộ với một nhà báo rằng Liu đã lường đảo các nhà băng số tiền lên đến 200 triệu USD. Hay như năm ngoái, một đoạn băng ghi lại cảnh quan hệ tình dục giữa bí thơ quận ủy Bắc Bội, thuộc tỉnh thành Trùng Khánh Lei Zhengfu và một người phụ nữ không phải là vợ ông ta sau khi bị rò rỉ trên mạng cũng đã khiến ông quan này bị cất chức. Còn trường hợp của ông Fan, sau khi bị Ji đứng ra tố cáo, Fan đã bị thải hồi và bị điều tra về hành vi tham nhũng. Theo ông Fu Hualing – một học giả pháp lý tại trường Đại học Hong Kong, những cô bồ đã trở thành một phần trong các ráng chống tham nhũng của Trung Quốc. “Đằng sau hầu hết các quan chức tham nhũng đều có một hay nhiều người thương. Các điều tra viên biết được xác thực chuyện gì đang diễn ra, bởi vậy cách tốt nhất để điều tra đối tượng nào đó thì việc trước hết là xác định vị trí của bồ đối tượng đó” – ông Fu nói. Những vụ bê bối chính trị mà tâm điểm là những cô bồ – còn được gọi là “em út” theo tiếng lóng Trung Quốc – đã trở thành phổ quát đến nỗi cơ quan ngôn luận của Đảng Cộng sản Trung Quốc hồi tháng 5 vừa qua đã đăng tải một bài xã luận, trong đó nói rằng nước này chẳng thể chỉ dựa vào những cô tình nhân bị bỏ rơi để phanh phui vấn đề tham nhũng trong Đảng. “Một số người nói rằng các ban ngành buồng tham nhũng ở các cấp làm việc còn tồi hơn những cô tình nhân. Dù đó chỉ là câu nói đùa nhưng nó phản ánh một câu hỏi rất nghiêm chỉnh: Các rứa buồng tham nhũng nên dựa vào ai”, xã luận của tờPeople’s Dailynói. Minh Ngọc(tổng hợp) |
Thứ Năm, 1 tháng 8, 2013
Những cô người thương ghen – “công cụ“ chống tham nhũng mới
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét